Explore Flipsnack. Transform boring PDFs into engaging digital flipbooks. Share, engage, and track performance in the same platform.
From magazines to catalogs or private internal documents, you can make any page-flip publication look stunning with Flipsnack.
Check out examples from our customers. Digital magazines, zines, ebooks, booklets, flyers & more.
Pre-made templates to create stunning publications in minutes
Here are eight reasons why you should consider choosing interactive, digital flipbooks instead of boring and static PDFs. Check them out!
Estados Unidos, e na década de 80 o bilinguismo, quando linguistas brasileiros passaram a se interessar pelo estudo da Língua de Sinais Brasileira (LIBRAS). A oficialização da LIBRAS como língua dos surdos brasileiros ocorreu apenas no ano de 2002 com a Lei nº 4.857. Nesse mesmo ano, também foi promulgada a lei nº 10.436 que reconheceu a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) como um meio legal de comunicação e expressão. De acordo com o artigo 4 da lei 10.436/2002 o sistema educacional federal e os sistemas educacionais estaduais, municipais e do Distrito Federal devem garantir a inclusão nos cursos de formação de educação especial, de Fonoaudiologia e de magistérios, em seus níveis médios e superior, o ensino da Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS, como parte integrante dos Parâmetros Curriculares Nacionais. Em dezembro de 2005 foi publicado o decreto de nº 5.626 que regulamenta a Lei 10.436/2002 e o art. 18 da Lei 10.098/2000. Esse decreto é composto por 9 capítulos, sendo que o capítulo II refere-se a inclusão da libras como disciplina curricular obrigatória nos cursos de formação de professores para o exercício do magistério e nos cursos de fonoaudiologia de instituições de ensino, públicas e privadas, do sistema federal de ensino e dos sistemas de ensino dos Estados, do Distrito Federal e dos Municípios. Com a aceitação da LIBRAS pelo MEC, a educação de surdos ficou mais fácil e embora ainda existam várias escolas que utilizam apenas o oralismo, já é possível encontrar escolas brasileiras que mesmo sem ter uma proposta bilíngue, contribuem para a integração da Cultura Surda Brasileira, uma vez que muitas das crianças, jovens e adultos que frequentam essas escolas já se comunicam em LIBRAS e muitos dos professores destas escolas se não sabem LIBRAS estão buscando aprender a língua com instrutores surdos. Fonte: MENEZES, Jane Eire Silva Alencar de e FEITOSA, Cléia Rocha de Sousa. LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS). Secretaria de Educação à Distância (SEAD/UECE), Fortaleza, 118p.
The cookies we use on Flipsnack's website help us provide a better experience for you, track how our website is used, and show you relevant advertising. If you want to learn more about the cookies we're using, make sure to check our Cookie policy
We use essential cookies to make our site work for you. These allow you to navigate and operate on our website.
We use performance cookies to understand how you interact with our site.They help us understand what content is most valued and how visitors move around the site, helping us improve the service we offer you.
We use marketing cookies to deliver ads we think you'll like.They allow us to measure the effectiveness of the ads that are relevant for you.